書名
世界文学としての夏目漱石 生誕150年
著者名
出版者
岩波書店
出版年月日
2017/03
00136784
|
和洋区分 | 和書 |
---|---|
ページ | 10,170,20p |
サイズ | 21cm |
ISBN | 9784000611916 |
定価 | 2,200 |
注記 | 世界文学の一読者・研究者であった夏目漱石の作品が、今や世界中の読者に読まれているという構図を可視化しようと試みた、国内外の研究者による白熱の議論を公開。2016年12月開催の国際シンポジウムの報告書。 |
分類記号1 | 910.28 個人の伝記及び作家研究 |
件名 | 夏目漱石 ナツメ ソウセキ |
内容細目1 | 世界文学としての夏目漱石 小森陽一述 セカイブンガクトシテノナツメソウセキ 1-28 コモリ ヨウイチ |
---|---|
内容細目2 | 『文学論』の現在 佐藤裕子述 ブンガクロンノゲンザイ 31-42 サトウ ユウコ |
内容細目3 | 英文学と夏目漱石 田久保浩述 エイブンガクトナツメソウセキ 43-53 タクボ ヒロシ |
内容細目4 | ヨーロッパ文学を漱石はどう読んだか 大野英二郎述 ヨーロッパブンガクオソウセキワドウヨンダカ 54-70 オオノ エイジロウ |
内容細目5 | 漱石と中国文学 林少陽述 ソウセキトチュウゴクブンガク 71-91 リン ショウヨウ |
内容細目6 | 夏目漱石というイメージ 夏目房之介述 ナツメソウセキトイウイメージ 95-104 ナツメ フサノスケ |
内容細目1 | 夫/稼ぎ手の呻き 飯田祐子述 『野分』と『道草』の男性性 オットカセギテノウメキ 105-119 イイダ ユウコ |
---|---|
内容細目2 | 象形文字とギリシア語 マイケル・ボーダッシュ述 漱石を英訳するという挑戦 ショウケイモジトギリシアゴ 123-131 ボーダッシュ マイケル Bourdaghs Michael |
内容細目3 | アルファベットの「K」 キース・ヴィンセント述 北丸雄二訳 アルファベットノK 132-143 ヴィンセント キース Vincent Keith キタマル ユウジ |
内容細目4 | 『明暗』を翻訳で読む 安倍オースタッド玲子述 メイアンオホンヤクデヨム 144-153 オースタッド レイコ・アベ Auestad Reiko Abe |
内容細目5 | 韓国における夏目漱石の受容 朴裕河述 カンコクニオケルナツメソウセキノジュヨウ 154-161 パク ユーハ |
内容細目6 | 中国における夏目漱石作品の翻訳状況 李広志述 『吾輩は猫である』の翻訳を中心に チュウゴクニオケルナツメソウセキサクヒンノホンヤクジョウキョウ 162-170 リ コウシ |
内容細目1 | 『文学論』引用作品一覧 付録 1 ブンガクロンインヨウサクヒンイチラン 1-5 |
---|---|
内容細目2 | 夏目漱石翻訳作品一覧 付録 2 ナツメソウセキホンヤクサクヒンイチラン 6-15 |
内容細目3 | スペイン語訳『夢十夜』第三夜 ルシア・オルネド著 付録 3 スペインゴヤクユメジュウヤダイ3ヤ 16-20 オルネド ルシア Hornedo Lucía |